... die nicht greifbaren Geschehnisse der Geburt in Sprache übersetzt
... der Anfang jedes Menschen: die Geburt
... der Anfang, den sich jeder Mensch selbst setzt
Maria Seisenbacher: bher[∂]. Gedichte.
Mit Illustrationen von Carlos Chavez. Edition Yara 2012.
Zweisprachige LESUNG mit musikalischer Begleitung
8. Dezember 2012, ab 19 Uhr in der MALEREI AM BAHNHOF, Bahnhofstraße 13, St. Leonhard am Forst
Maria SEISENBACHER (Lesung in Deutsch)
Mehrzad HAMZELO (Lesung in Farsi)
Gerhard BUCHEGGER (Piano)
Mehrzad Hamezlo hat einige der Gedichte ins Farsi übersetzt und wird diese vortragen. Gerhard Buchegger wird die beiden Lesenden nicht nur am Klavier begleiten, sondern übersetzt die Gedichte in Musik. Ein Abend der Übersetzung von einer Kunstrichtung in die andere, ähnlich der Geburt: eine Übersetzung von einer Welt in die andere.
Wein und Brot im Anschluss der Lesung.
Mehr Informationen über das Buch
bher[∂] ist ein Gedichtband, der versucht den Ereignissen vor, nach und während der Geburt sprachlichen Ausdruck zu geben, der den Fokus nicht auf Zeit, Raum und Ort legt, sondern auf deren Auflösung und Zwischenräume. Die Sichtweise des Gebärens liegt nicht nur in der Gebärenden und dem geborenen Menschen, sondern in deren Zusammenspiel. Die Autorin schreibt den Beginn eines Menschen und setzt dadurch einen weiteren Anfang. www.mariaseisenbacher.com
Aussender: Hermann Niklas, Jheringgasse 32/10, 1150 Wien, Tel 0650/830 91 84, www.wortwerft.at